Romains 11 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Et ainsi tout Israël sera sauvé, selon qu'il est écrit: Le libérateur viendra de Sion, Et il détournera de Jacob les impiétés;



Strong

Et (Kai) ainsi (Houto ou (devant une voyelle) houtos) tout (Pas) Israël (Israel) sera sauvé (Sozo) (Temps - Futur Second), selon (Kathos) qu’il est écrit (Grapho)  (Temps - Parfait) : Le libérateur (Rhoumai) (Temps - Présent) viendra (Heko) (Temps - Futur Second) de (Ek ou ex) Sion (Sion), Et (Kai) il détournera (Apostrepho) (Temps - Futur Second) de  (Apo) Jacob (Iakob) les impiétés (Asebeia) ;


Comparatif des traductions

26
Et ainsi tout Israël sera sauvé, selon qu'il est écrit: Le libérateur viendra de Sion, Et il détournera de Jacob les impiétés;

Martin :

Et ainsi tout Israël sera sauvé; selon ce qui est écrit: le Libérateur viendra de Sion, et il détournera de Jacob les infidélités;

Ostervald :

Et ainsi tout Israël sera sauvé, comme il est écrit: Le libérateur viendra de Sion, et il éloignera de Jacob toute impiété;

Darby :

et ainsi tout Israël sera sauvé, selon qu'il est écrit: "Le libérateur viendra de Sion; il détournera de Jacob l'impiété.

Crampon :

Et ainsi tout Israël sera sauvé, selon qu’il est écrit : " Le libérateur viendra de Sion, et il éloignera de Jacob toute impiété ;

Lausanne :

Et ainsi tout Israël sera sauvé, selon qu’il est écrit : « Celui qui délivre viendra de Sion, et détournera de Jacob les impiétés,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ainsi tout Israël sera sauvé: ainsi qu’il est escrit, Celui qui délivre viendra de Sion, et détournera de Jacob les impiétés.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr