Jean 20 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.



Strong

Mais (De) ces choses (Tauta) ont été écrites (Grapho) (Temps - Parfait) afin que (Hina) vous croyiez (Pisteuo) (Temps - Aoriste) que (Hoti) Jésus (Iesous) est (Esti) (Temps - Présent) le Christ (Christos), le Fils (Huios) de Dieu (Theos), et (Kai) qu (Hina)’en croyant (Pisteuo) (Temps - Présent) vous ayez (Echo) (Temps - Présent) la vie (Zoe) en (En) son (Autos) nom (Onoma).


Comparatif des traductions

31
Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.

Martin :

Mais ces choses sont écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie par son Nom.

Ostervald :

Et ces choses ont été écrites, afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie par son nom.

Darby :

Mais ces choses sont écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie par son nom.

Crampon :

Mais ceux-ci ont été écrits, afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu’en croyant vous ayez la vie en son nom.

Lausanne :

Or ceux-ci sont écrits afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu ; et afin qu’en croyant vous ayez la vie dans son nom{Ou par son nom.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais ces choses sont escrites, afin que vous croyïez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu’en croyant vous ayez la vie par son Nom.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr