Jean 20 verset 12

Traduction Louis Segond

12
et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis à la place où avait été couché le corps de Jésus, l'un à la tête, l'autre aux pieds.



Strong

et (Kai) elle vit (Theoreo) (Temps - Présent) deux (Duo) anges (Aggelos) vêtus (En) de blanc (Leukos), assis (Kathezomai) (Temps - Présent) à la place où (Hopou) avait été couché (Keimai) (Temps - Imparfait) le corps (Soma) de Jésus (Iesous), l’un (Heis) à (Pros) la tête (Kephale), (Kai) l’autre (Heis) aux (Pros) pieds (Pous).


Comparatif des traductions

12
et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis à la place où avait été couché le corps de Jésus, l'un à la tête, l'autre aux pieds.

Martin :

Et vit deux Anges vêtus de blanc, assis l'un à la tête, et l'autre aux pieds, le corps de Jésus avait été couché.

Ostervald :

Et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis l'un à la tête, et l'autre aux pieds, au lieu le corps de Jésus avait été couché.

Darby :

et elle voit deux anges vêtus de blanc, assis, un à la tête et un aux pieds, le corps de Jésus avait été couché.

Crampon :

et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis à la place avait été mis le corps de Jésus, l’un à la tête, l’autre aux pieds.

Lausanne :

et elle voit deux anges en vêtements blancs, qui s’asseyaient l’un à la tête et l’autre aux pieds, avait été couché le corps de Jésus.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et elle vid deux Anges vestus de blanc, assis l’un à la teste, et l’autre aux pieds, gisoit [auparavant] le corps de Jésus,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr