Jean 2 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Pendant que Jésus était à Jérusalem, à la fête de Pâque, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu'il faisait.



Strong

Pendant (De) (Hos) que Jésus était (En) (Temps - Imparfait) à (En) Jérusalem (Hierosoluma), à (En) la fête (Heorte) de (En) Pâque (Pascha), plusieurs (Polus) crurent (Pisteuo) (Temps - Aoriste) en (Eis) son (Autos) nom (Onoma), voyant (Theoreo) (Temps - Présent) les miracles (Autos) (Semeion) qu (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho)’il faisait (Poieo) (Temps - Imparfait).


Comparatif des traductions

23
Pendant que Jésus était à Jérusalem, à la fête de Pâque, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu'il faisait.

Martin :

Et comme il était à Jérusalem le jour de la fête de Pâque, plusieurs crurent en son Nom, contemplant les miracles qu'il faisait.

Ostervald :

Pendant qu'il était à Jérusalem, à la fête de Pâque, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu'il faisait.

Darby :

Et comme il était à Jérusalem, à la Pâque, pendant la fête, plusieurs crurent en son nom, contemplant les miracles qu'il faisait.

Crampon :

Pendant que Jésus était à Jérusalem, à la fête de Pâque, beaucoup voyant les miracles qu’il faisait, crurent en son nom.

Lausanne :

Et comme il était à Jérusalem, à la Pâque, pendant la fête, beaucoup de gens crurent en son nom, voyant les signes qu’il opérait.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et comme il estoit à Jerusalem à Pasque au [jour de] la feste, plusieurs creurent en son Nom, contemplant les signes qu’il faisoit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr