Jean 18 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Pilate sortit donc pour aller à eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?



Strong

Pilate (Pilatos) sortit (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) donc (Oun) pour aller à (Pros) eux (Autos), et (Kai) il dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Quelle (Tis) accusation (Kategoria) portez-vous (Phero) (Temps - Présent) contre (Kata) cet (Toutou) homme (Anthropos) ?


Comparatif des traductions

29
Pilate sortit donc pour aller à eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?

Martin :

C'est pourquoi Pilate sortit vers eux, et leur dit: quelle accusation portez-vous contre cet homme?

Ostervald :

Pilate donc sortit vers eux, et leur dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?

Darby :

Pilate donc sortit vers eux, et dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?

Crampon :

Pilate sortit donc vers eux, et dit : " Quelle accusation portez-vous contre cet homme ? "

Lausanne :

Pilate sortit donc vers eux et dit : Quelle accusation portez-vous contre cet homme ? —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Pilate donc sortit vers eux, et dit, Quelle accusation apportez-vous contre cet homme-ci?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr