Jean 18 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Jésus dit à Pierre: Remets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m'a donnée à boire?



Strong



Comparatif des traductions

11
Jésus dit à Pierre: Remets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m'a donnée à boire?

Martin :

Mais Jésus dit à Pierre: remets ton épée au fourreau: ne boirai-je pas la coupe que le Père m'a donnée?

Ostervald :

Mais Jésus dit à Pierre: Remets ton épée dans le fourreau; ne boirai-je pas la coupe que le Père m'a donnée à boire?

Darby :

Jésus donc dit à Pierre: Remets l'épée dans le fourreau: la coupe que le Père m'a donnée, ne la boirai-je pas?

Crampon :

Mais Jésus dit à Pierre : " Remets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je donc pas le calice que mon Père m’a donné ? "

Lausanne :

Jésus donc dit à Pierre : Mets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m’a donnée ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Jésus donc dit à Pierre, Remets ton espée au fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Pere m’a donnée?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr