Jean 11 verset 55

Traduction Louis Segond

55
La Pâque des Juifs était proche. Et beaucoup de gens du pays montèrent à Jérusalem avant la Pâque, pour se purifier.



Strong

(De) La Pâque (Pascha) des Juifs (Ioudaios) était (En) (Temps - Imparfait) proche (Eggus). Et (Kai) beaucoup (Polus) de gens du (Ek ou ex) pays (Chora) montèrent (Anabaino) (Temps - Aoriste Second) à (Eis) Jérusalem (Hierosoluma) avant (Pro) la Pâque (Pascha), pour (Hina) se (Heautou) purifier (Hagnizo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

55
La Pâque des Juifs était proche. Et beaucoup de gens du pays montèrent à Jérusalem avant la Pâque, pour se purifier.

Martin :

Or la Pâque des Juifs était proche, et plusieurs de ces pays-là montèrent à Jérusalem avant Pâque, afin de se purifier.

Ostervald :

Or, la Pâque des Juifs était proche, et beaucoup de gens du pays montèrent à Jérusalem avant la Pâque, pour se purifier.

Darby :

Or la Pâque des Juifs était proche, et plusieurs montèrent de la campagne à Jérusalem, avant la Pâque, afin de se purifier.

Crampon :

Cependant la Pâque des Juifs était proche, et beaucoup montèrent de cette contrée à Jérusalem, avant la Pâque, pour se purifier.

Lausanne :

Or la Pâque des Juifs était proche ; et beaucoup de gens montèrent de la contrée à Jérusalem, avant la Pâque, pour se purifier.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or [le jour de] la Pasque des Juifs estoit prochain, et plusieurs de ces quartiers-là monterent à Jerusalem avant Pasque, afin qu’ils se purifiassent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr