Luc 6 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Il arriva, un autre jour de sabbat, que Jésus entra dans la synagogue, et qu'il enseignait. Il s'y trouvait un homme dont la main droite était sèche.



Strong

(De) Il arriva (Ginomai) (Temps - Aoriste Second), (Kai) (En) un autre (Heteros) jour de sabbat (Sabbaton), que Jésus (Autos) entra (Eiserchomai) (Temps - Aoriste Second) dans (Eis) la synagogue (Sunagoge), et (Kai) qu’il enseignait (Didasko) (Temps - Présent). (Kai) Il s’y (Ekei) trouvait (En) (Temps - Imparfait) un homme (Anthropos) dont (Kai) (Autos) la main (Cheir) droite (Dexios) était (En) (Temps - Imparfait) sèche (Xeros).


Comparatif des traductions

6
Il arriva, un autre jour de sabbat, que Jésus entra dans la synagogue, et qu'il enseignait. Il s'y trouvait un homme dont la main droite était sèche.

Martin :

Il arriva aussi un autre jour de Sabbat, qu'il entra dans la Synagogue, et qu'il enseignait; et il y avait un homme dont la main droite était sèche.

Ostervald :

Il arriva aussi, un autre jour de sabbat, qu'il entra dans la synagogue, et qu'il y enseignait; et il y avait un homme dont la main droite était sèche.

Darby :

Et il arriva aussi, un autre sabbat, qu'il entra dans la synagogue et qu'il enseignait. Et il y avait un homme, et sa main droite était sèche.

Crampon :

Un autre jour de sabbat, Jésus entra dans la synagogue et il enseignait. Et il y avait un homme dont la main droite était desséchée.

Lausanne :

Il arriva aussi, un autre jour de sabbat, qu’il entra dans la congrégation et qu’il enseignait ; et il s’y trouvait un homme dont la main droite était sèche.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il advint aussi en un autre Sabbat, qu’il entra en la Synagogue, et enseignoit: et il y avoit un homme duquel la main droite estoit seche.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr