Luc 5 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.



Strong



Comparatif des traductions

5
Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.

Martin :

Et Simon répondant, lui dit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit, et nous n'avons rien pris; toutefois à ta parole je lâcherai les filets.

Ostervald :

Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; toutefois, sur ta parole, je jetterai le filet.

Darby :

Et Simon, répondant, lui dit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit, et nous n'avons rien pris; mais sur ta parole je lâcherai le filet.

Crampon :

Simon lui répondit : " Maître, toute la nuit nous avons travaillé sans rien prendre ; mais, sur votre parole, je jetterai le filet. "

Lausanne :

Et Simon répondant, lui dit : Maître, quoique nous nous soyons fatigués toute la nuit, nous n’avons rien pris ; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors Simon respondant lui dit, Maistre, nous avons travaillé toute la nuit, et n’avons rien pris: toutefois à ta parole je lascherai les filez.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr