Luc 20 verset 42

Traduction Louis Segond

42
David lui-même dit dans le livre des Psaumes: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite,



Strong

(Kai) David (Dabid) lui-même (Autos) dit (Lego) (Temps - Présent) dans (En) le livre (Biblos) des Psaumes (Psalmos) : Le Seigneur (Kurios) a dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) à mon (Mou) Seigneur (Kurios) : Assieds-toi (Kathemai) (Temps - Présent) à (Ek ou ex) ma (Mou) droite (Dexios),


Comparatif des traductions

42
David lui-même dit dans le livre des Psaumes: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite,

Martin :

Car David lui-même dit au Livre des Psaumes: le Seigneur a dit à mon Seigneur: assieds-toi à ma droite,

Ostervald :

Et David lui-même dit dans le livre des Psaumes: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite,

Darby :

Et David lui-même dit, dans le livre des Psaumes: "Le *Seigneur a dit à mon seigneur: Assieds-toi à ma droite,

Crampon :

David lui-même dit dans le livre des Psaumes : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite,

Lausanne :

puisque David lui-même dit dans le livre des psaumes : « Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Veu que David mesme dit au livre des Pseaumes, Le Seigneur a dit à mon Seigneur, Sieds-toi à ma dextre,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr