Luc 19 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d'Abraham.



Strong

(De) Jésus (Iesous) lui (Pros) (Autos) dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : (Hoti) Le salut (Soteria) est entré (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) aujourd’hui (Semeron) dans cette (Touto) maison (Oikos), parce que (Kathoti) celui-ci (Autos) est (Esti) (Temps - Présent) aussi (Kai) un fils (Huios) d’Abraham (Abraam).


Comparatif des traductions

9
Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d'Abraham.

Martin :

Et Jésus lui dit: aujourd'hui le salut est entré dans cette maison; parce que celui-ci aussi est fils d'Abraham.

Ostervald :

Et Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi enfant d'Abraham.

Darby :

Et Jésus lui dit: Aujourd'hui le salut est venu à cette maison, vu que lui aussi est fils d'Abraham;

Crampon :

Jésus lui dit : " Le salut est venu aujourd’hui pour cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d’Abraham.

Lausanne :

Et Jésus lui dit : Aujourd’hui le salut est arrivé pour cette maison, parce que celui-ci aussi est fils d’Abraham ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors Jésus lui dit, Le salut est advenu aujourd’hui à cette maison-ici: parce que celui-ci aussi est fils d’Abraham.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr