20
Un autre vint, et dit: Seigneur, voici ta mine, que j'ai gardée dans un linge;
Martin :
Et un autre vint, disant: Seigneur, voici ton marc que j'ai tenu enveloppé dans un linge;
Ostervald :
Et un autre vint et dit: Seigneur, voici ton marc que j'ai gardé enveloppé dans un linge;
Darby :
Et un autre vint, disant: Maître, voici ta mine, que j'ai gardée déposée dans un linge;
Crampon :
Puis un autre vint et dit : Seigneur, voici votre mine que j’ai gardée en dépôt dans un linge.
Lausanne :
Et un autre vint en disant : Seigneur, voici ta mine que j’ai tenue en réserve dans un mouchoir ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et l’autre vint, disant, Seigneur, voici ton marc que j’ai tenu enveloppé en un linge.