Luc 13 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Va-t'en, pars d'ici, car Hérode veut te tuer.



Strong



Comparatif des traductions

31
Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Va-t'en, pars d'ici, car Hérode veut te tuer.

Martin :

En ce même jour-là quelques Pharisiens vinrent à lui et lui dirent: retire-toi et t'en va d'ici; car Hérode te veut tuer.

Ostervald :

Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Retire-toi d'ici, et t'en va; car Hérode veut te faire mourir.

Darby :

En ce même jour, des pharisiens vinrent, lui disant: Retire-toi et va-t'en d'ici; car Hérode veut te tuer.

Crampon :

Le même jour, quelques Pharisiens vinrent lui dire : " Retirez-vous et partez d’ici ; car Hérode veut vous faire mourir. "

Lausanne :

Ce même jour, quelques pharisiens s’approchèrent en lui disant : Sors et va-t’en d’ici, car Hérode veut te tuer. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

En ce mesme jour-là quelques Pharisiens vinrent [vers lui], lui disans, Retire-toi, et t’en va d’ici: car Herode te veut tuër.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr