Marc 6 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Et, s'il y a quelque part des gens qui ne vous reçoivent ni ne vous écoutent, retirez-vous de là, et secouez la poussière de vos pieds, afin que cela leur serve de témoignage.



Strong

Et (Kai), s’il y a quelque part des gens (Hosos) (An) qui ne (Me) vous (Humas) reçoivent (Dechomai) (Temps - Aoriste) ni (Mede) ne vous (Humon) écoutent (Akouo) (Temps - Aoriste), retirez-vous (Ekporeuomai) (Temps - Présent) de là (Ekeithen), et secouez (Ektinasso) (Temps - Aoriste) la poussière (Choos) de (Hupokato) vos (Humon) pieds (Pous), afin que cela leur (Autos) serve (Eis) de témoignage (Marturion).


Comparatif des traductions

11
Et, s'il y a quelque part des gens qui ne vous reçoivent ni ne vous écoutent, retirez-vous de là, et secouez la poussière de vos pieds, afin que cela leur serve de témoignage.

Martin :

Et tous ceux qui ne vous recevront point, et ne vous écouteront point, en partant de là, secouez la poussière de vos pieds, pour être un témoignage contre eux. En vérité je vous dis, que ceux de Sodome et de Gomorrhe seront traités moins rigoureusement au jour du jugement que cette ville-là.

Ostervald :

Et lorsqu'il se trouvera des gens qui ne vous recevront pas, et qui ne vous écouteront pas, en partant de là, secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. Je vous dis en vérité, que le sort de Sodome et de Gomorrhe sera plus supportable au jour du jugement, que celui de cette ville-là.

Darby :

et tous ceux qui ne vous recevront pas et ne vous écouteront pas, quand vous partirez de là, secouez la poussière de dessous vos pieds, pour leur servir de témoignage.

Crampon :

Et si quelque part on refuse de vous recevoir et de vous écouter, sortez de là, et secouez la poussière de dessous vos pieds en témoignage pour eux. "

Lausanne :

Quant à ceux qui ne vous recevront pas et ne vous écouteront pas, secouez, en partant de là, la poussière qui sera sous vos pieds, pour leur être en témoignage. Amen, je vous le dis, Sodome et Gomore seront dans un état plus supportable au jour du jugement que cette ville-là.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et tous ceux qui ne vous recevront point, et ne vous orront point, en partant de secoüez la poudre de dessous vos pieds, en témoignage contre eux: En verité je vous dis, que ceux de Sodome et de Gomorrhe seront plus tolerablement traittez au jour du jugement, que cette ville-là.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr