Matthieu 20 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Et il leur répondit: Il est vrai que vous boirez ma coupe; mais pour ce qui est d'être assis à ma droite et à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu'à ceux à qui mon Père l'a réservé.



Strong

Et (Kai) il leur (Autos) répondit (Lego) (Temps - Présent) : Il est vrai (Men) que vous boirez (Pino) (Temps - Futur Second) ma (Mou) coupe (Poterion) ; mais (De) pour ce qui est d’être assis (Kathizo) (Temps - Aoriste) à (Ek ou ex) ma (Mou) droite (Dexios) et (Kai) à (Ek ou ex) ma (Mou) gauche (Euonumos), cela ne dépend (Esti) (Temps - Présent) pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) de moi (Emos), et (Alla) ne sera donné (Didomi) (Temps - Aoriste Second) qu’à ceux (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) à qui mon (Hupo) (Mou) Père (Pater) l’a réservé (Hetoimazo) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

23
Et il leur répondit: Il est vrai que vous boirez ma coupe; mais pour ce qui est d'être assis à ma droite et à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu'à ceux à qui mon Père l'a réservé.

Martin :

Et il leur dit: il est vrai que vous boirez ma coupe, et que vous serez baptisés du baptême dont je serai baptisé; mais d'être assis à ma droite ou à ma gauche, ce n'est point à moi de le donner, mais il sera donné à ceux à qui cela est destiné par mon Père.

Ostervald :

Et il leur dit: Il est vrai que vous boirez ma coupe, et que vous serez baptisés du baptême dont je serai baptisé; mais d'être assis à ma droite et à ma gauche, ce n'est pas à moi à l'accorder; cela ne sera donné qu'à ceux à qui mon Père l'a destiné.

Darby :

Et il leur dit: Vous boirez bien ma coupe; mais de s'asseoir à ma droite et à ma gauche, n'est pas à moi pour le donner, sinon à ceux pour lesquels cela est préparé par mon Père.

Crampon :

Il leur répondit : " Vous boirez en effet mon calice ; quant à être assis à ma droite ou à ma gauche, ce n’est pas à moi de l’accorder ; si ce n’est à ceux à qui mon Père l’a préparé. "

Lausanne :

Et il leur dit : En effet vous boirez ma coupe, et vous serez baptisés du baptême dont je suis baptisé ; mais d’être assis à ma droite et à ma gauche, il ne m’appartient de le donner qu’à ceux auxquels cela a été préparé par mon Père.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il leur dit, De vrai, vous boirez ma coupe, et serez baptizez du baptesme duquel je serai baptizé: mais de seoir à ma droite ou à ma gauche, ce n’est point à moi de le donner, mais [il sera donné] à ceux ausquels il est preparé de mon Pere.





Verset aléatoire pour votre site web       Contacter l'équipe eBible.fr