Aggée 1 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; Vous l'avez rentré chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Éternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.



Strong

Vous comptiez (Panah) (Radical - Qal) sur beaucoup (Rabah) (Radical - Hifil), et voici, vous avez eu peu (Me`at ou me`at) ; Vous l’avez rentré (Bow') (Radical - Hifil) chez vous (Bayith), mais j’ai soufflé (Naphach) (Radical - Qal) dessus. Pourquoi ? dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah). A cause (Ya`an) de ma maison (Bayith), qui est détruite (Chareb), Tandis que vous vous empressez (Ruwts) (Radical - Qal) chacun ('iysh) pour sa maison (Bayith).


Comparatif des traductions

9
Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; Vous l'avez rentré chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Éternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.

Martin :

On regardait à beaucoup, et voici, tout est revenu à peu; et vous l'avez apporté à la maison, et j'ai soufflé desssus; pourquoi? A cause de ma maison, dit l'Eternel des armées, laquelle demeure désolée, pendant que vous courez chacun à sa maison.

Ostervald :

Vous comptiez sur beaucoup, et voici, il y a eu peu; vous l'avez porté chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Éternel des armées. A cause de ma maison, parce qu'elle reste en ruine, pendant que vous vous empressez chacun pour sa maison.

Darby :

Vous vous attendiez à beaucoup, et voici, ce n'a été que peu; et vous l'avez apporté à la maison, et j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Éternel des armées. A cause de ma maison, qui est dévastée, -et vous courez chacun à sa maison.

Crampon :

Vous comptiez sur beaucoup, et voici que cela se réduit à peu ; vous aviez rentré vos récoltes, et j’ai soufflé dessus. A cause de quoi oracle de Yahweh des armées ? A cause de ma maison qui est en ruines, tandis que vous vous empressez chacun pour votre maison.

Lausanne :

On se préparait à beaucoup, et voici, il y a peu de chose. Vous l’avez apporté à la maison, mais j’ai soufflé dessus. —¦ À cause de quoi ? dit l’Éternel des armées. À cause de ma Maison, qui reste dévastée. —¦ et vous, vous courez chacun à sa maison.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr