Osée 14 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Apportez avec vous des paroles, Et revenez à l'Éternel. Dites-lui: Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lèvres.



Strong

Apportez (Laqach) (Radical - Qal) avec vous des paroles (Dabar), Et revenez (Shuwb) (Radical - Qal) à l’Éternel (Yehovah). Dites ('amar) (Radical - Qal) -lui : Pardonne (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) toutes les iniquités (`avon ou `avown), Et reçois (Laqach) (Radical - Qal)-nous favorablement (Towb) ! Nous t’offrirons (Shalam) (Radical - Piel), au lieu de taureaux (Par ou par), l’hommage de nos lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth).


Comparatif des traductions

2
Apportez avec vous des paroles, Et revenez à l'Éternel. Dites-lui: Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lèvres.

Martin :

Prenez avec vous ce que vous avez à dire, et retournez-vous à l'Eternel, et lui dites: Ote toute l'iniquité, et prends le bien, pour le mettre en sa place, et nous te rendrons les bouveaux de nos lèvres.

Ostervald :

Apportez avec vous des paroles, et revenez à l'Éternel. Dites-lui: Pardonne toute iniquité, et reçois le bien, et nous t'offrirons pour sacrifices la louange de nos lèvres.

Darby :

Prenez avec vous des paroles, et revenez à l'Éternel; dites-lui: Pardonne toute iniquité, et accepte ce qui est bon, et nous te rendrons les sacrifices de nos lèvres.

Crampon :

Reviens, Israël, à Yahweh, car tu es tombé par ton iniquité.

Lausanne :

Israël ! reviens jusqu’à l’Éternel, ton Dieu ; car tu es tombé par ton iniquité.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr