Saphah ou (double et pluriel) sepheth (saw-faw') ou (sef-eth')

Strong Hebreu 8193

Code : 8193     Mot : Saphah ou (double et pluriel) sepheth
Hebreu : שָׂפָה     Phonétique : (saw-faw') ou (sef-eth')

Type : Nom féminin
Origine : Vient probablement De 05595 ou 08192 à travers l'idée de terminaison (comparer à 05490)


Définition de Saphah ou (double et pluriel) sepheth :

1) lèvre, langage, parole, rivage, rive, bord, côté, fil, frontière, reliure
1a) lèvre (comme partie du corps)
1b) langage
1c) rivage, bord (d'une coupe, d'un fleuve, de la mer, etc )



Traduction Louis Segond :
langue, langage, bord (du fleuve, de la mer), parole, rivage, bord (d'une robe), border, à la légère (parler), lèvres, en l'air (paroles), discoureur, voix; (176 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Saphah ou (double et pluriel) sepheth :
Toute la terre avait une seule langue (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) et les mêmes mots.
Et l’Éternel dit : Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) , et c’est là ce qu’ils ont entrepris ; maintenant rien ne les empêcherait de faire  tout ce qu’ils auraient projeté.
Allons ! descendons, et là confondons leur langage (Saphah ou (double et pluriel) sepheth), afin qu ’ils n’entendent plus la langue (Saphah ou (double et pluriel) sepheth), les uns des autres.
C’est pourquoi on l’appela du nom de Babel, car c’est là que l’Éternel confondit le langage (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) de toute la terre, et c’est de là que l’Éternel les dispersa sur la face de toute la terre.
je te bénirai et je multiplierai ta postérité, comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) de la mer ; et ta postérité possédera  la porte de ses ennemis.
Sept autres vaches laides à voir et maigres de chair montèrent  derrière elles hors du fleuve, et se tinrent à leurs côtés sur le bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du fleuve.
Pharaon dit alors à Joseph : Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du fleuve.
Ne pouvant plus le cacher, elle prit une caisse de jonc, qu’elle enduisit de bitume et de poix ; elle y mit l’enfant, et le déposa  parmi les roseaux, sur le bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du fleuve.
Moïse répondit en présence de l’Éternel : Voici, les enfants d’Israël ne m’ont point écouté ; comment Pharaon m’écouterait-il, moi qui n’ai pas la parole (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) facile ?
Et Moïse répondit en présence de l’Éternel : Voici, je n’ai pas la parole (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) facile ; comment Pharaon m’écouterait-il ?
Va vers Pharaon dès le matin ; il sortira pour aller près de l’eau, et tu te présenteras devant lui au bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du fleuve. Tu prendras à ta main la verge qui a été changée en serpent,
En ce jour, l’Éternel délivra Israël de la main des Egyptiens ; et Israël vit sur le rivage (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) de la mer les Egyptiens qui étaient morts.
Tu feras des lacets bleus au bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant le premier assemblage ; et tu feras de même au bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant le second assemblage .
Tu mettras cinquante lacets au bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis du second assemblage.
Tu feras encore deux anneaux d’or, que tu mettras aux deux extrémités du pectoral, sur le bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) intérieur appliqué contre l’éphod.
Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête ; et cette ouverture aura tout autour un bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) tissé, comme l’ouverture d’une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas.
On fit des lacets bleus au bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant le premier assemblage ; on fit de même au bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant le second assemblage.
On mit cinquante lacets au bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant un assemblage , et l’on mit cinquante lacets au bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis du second assemblage.
On fit encore deux anneaux d’or, que l’on mit aux deux extrémités du pectoral, sur le bord (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) intérieur appliqué contre l’éphod.
Il y avait, au milieu de la robe, une ouverture comme l’ouverture d’une cotte de mailles, et cette ouverture était bordée (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) tout autour, afin que la robe ne se déchirât pas.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr