Daniel 9 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Sache-le donc, et comprends! Depuis le moment où la parole a annoncé que Jérusalem sera rebâtie jusqu'à l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines; dans soixante-deux semaines, les places et les fossés seront rétablis, mais en des temps fâcheux.



Strong

Sache (Yada`) (Radical - Qal)-le donc, et comprends (Sakal) (Radical - Hifil) ! Depuis le moment où la parole (Dabar) a annoncé (Mowtsa' ou motsa') que Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) sera rebâtie (Shuwb) (Radical - Hifil) (Banah) (Radical - Qal) jusqu’à l’Oint (Mashiyach), au Conducteur (Nagiyd ou nagid), il y a sept (Sheba` ou (masculin) shib`ah) semaines (Shabuwa` ou shabua` également (féminin) shebu`ah) ; dans soixante-deux (Shishshiym) (Shenayim) semaines (Shabuwa` ou shabua` également (féminin) shebu`ah), les places (Rechob ou rechowb) et les fossés (Charuwts ou charuts) seront rétablis (Banah) (Radical - Nifal) (Shuwb) (Radical - Qal), mais en des temps (`eth) fâcheux (Tsowq ou (féminin) tsuwqah).


Comparatif des traductions

25
Sache-le donc, et comprends! Depuis le moment où la parole a annoncé que Jérusalem sera rebâtie jusqu'à l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines; dans soixante-deux semaines, les places et les fossés seront rétablis, mais en des temps fâcheux.

Martin :

Tu sauras donc, et tu entendras, que depuis la sortie de la parole portant qu'on s'en retourne, et qu'on rebâtisse Jérusalem, jusqu'au CHRIST le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines; et les places et la brèche seront rebâties, et cela en un temps d'angoisse.

Ostervald :

Sache-le donc et comprends: depuis l'émission de la parole ordonnant de retourner et de rebâtir Jérusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines: les places et les fossés seront rétablis, mais en un temps fâcheux.

Darby :

Et sache, et comprends: Depuis la sortie de la parole pour rétablir et rebâtir Jérusalem, jusqu'au Messie, le prince, il y a sept semaines et soixante-deux semaines; la place et le fossé seront rebâtis, et cela en des temps de trouble.

Crampon :

Sache donc et comprends : depuis la sortie d’une parole ordonnant de rebâtir Jérusalem jusqu’à un oint, un chef, il y a sept semaines, et soixante-deux semaines ; elle sera rebâtie, places et enceinte, dans la détresse des temps.

Lausanne :

Sache donc, et deviens sage : De l’émission de la parole pour rétablir et pour rebâtir Jérusalem jusqu’à un Oint, à un conducteur, il y a sept semaines ; et [en] soixante-deux semaines elle sera rétablie et rebâtie, avec place et fossé, et malgré l’angoisse des temps.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr