Ezéchiel 21 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Tu traceras l'un des chemins pour que l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre pour qu'elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée.



Strong

(('Abiy).('Abiyhuw')) Et toi, profane (Chalal), méchant (Rasha`), prince (Nasiy' ou nasi') d’Israël (Yisra'el), dont le jour (Yowm) arrive (Bow') (Radical - Qal) au temps (`eth) où l’iniquité (`avon ou `avown) est à son terme (Qets) !


Comparatif des traductions

25
Tu traceras l'un des chemins pour que l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre pour qu'elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée.

Martin :

Et toi profane, méchant, Prince d'Israël, le jour duquel est venu au temps de l'iniquité, ce qui fera sa fin.

Ostervald :

Trace l'un des chemins par l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre par elle arrive en Juda, à Jérusalem, la ville forte.

Darby :

(21:30) Et toi, profane, méchant prince d'Israël, dont le jour est venu au temps de l'iniquité de la fin,

Crampon :

Tu traceras un chemin à l’épée pour aller à Rabbath, capitale des fils d’Ammon, ou en Juda, contre Jérusalem, ville forte.

Lausanne :

Et tu feras un chemin pour que l’épée aille à Rabba des fils d’Ammon, et [un autre] en Juda, à Jérusalem, la [ville] forte.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr