Ezéchiel 18 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Ce que je désire, est-ce que le méchant meure? dit le Seigneur, l'Éternel. N'est-ce pas qu'il change de conduite et qu'il vive?



Strong

Ce que je désire (Chaphets) (Radical - Qal) (Chaphets) (Radical - Qal), est-ce que le méchant (Rasha`) meure (Maveth) ? dit (Ne'um) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih). N’est-ce pas qu’il change (Shuwb) (Radical - Qal) de conduite (Derek) et qu’il vive (Chayah) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

23
Ce que je désire, est-ce que le méchant meure? dit le Seigneur, l'Éternel. N'est-ce pas qu'il change de conduite et qu'il vive?

Martin :

Prendrais-je en aucune manière plaisir à la mort du méchant, dit le Seigneur l'Eternel, et non plutôt qu'il se détourne de son train, et qu'il vive?

Ostervald :

Prendrais-je plaisir en aucune manière à la mort du méchant? dit le Seigneur, l'Éternel; n'est-ce pas plutôt à ce qu'il se détourne de ses voies et qu'il vive?

Darby :

Est-ce que je prends plaisir à la mort du méchant? dit le Seigneur, l'Éternel; n'est-ce pas plutôt à ce qu'il se détourne de ses voies, et qu'il vive?

Crampon :

Prendrai-je plaisir à la mort du méchant, oracle du Seigneur Yahweh ? N’est-ce pas plutôt à ce qu’il se détourne de ses voies et qu’il vive ?

Lausanne :

Prendrais-je quelque plaisir à la mort du méchant ? dit le Seigneur, l’Éternel... N’est-ce pas [plutôt] à ce qu’il se détourne de ses voies, et qu’il vive ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr