Jérémie 50 verset 40

Traduction Louis Segond

40
Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu détruisit, Dit l'Éternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d'aucun homme.



Strong

Comme Sodome (Cedom) et Gomorrhe (`Amorah), et les villes voisines (Shaken), que Dieu ('elohiym) détruisit (Mahpekah), Dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), Elle ne sera plus habitée (Yashab) (Radical - Qal) ('iysh), Elle ne sera le séjour (Guwr) (Radical - Qal) d’aucun homme (Ben) ('adam).


Comparatif des traductions

40
Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu détruisit, Dit l'Éternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d'aucun homme.

Martin :

Il n'y demeurera personne, a dit l'Eternel, et aucun fils d'homme n'y habitera, comme dans la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe, et de leurs lieux circonvoisins.

Ostervald :

Comme dans la destruction que Dieu fit de Sodome et de Gomorrhe et des lieux voisins, a dit l'Éternel, il n'y habitera personne et aucun fils d'homme n'y séjournera!

Darby :

Comme dans la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe et des villes voisines, dit l'Éternel, personne n'y habitera et aucun fils d'homme n'y séjournera.

Crampon :

Comme lorsque Dieu détruisit Sodome, Gomorrhe et les villes voisines, oracle de Yahweh, personne n’y demeurera, aucun fils d’homme n’y séjournera.

Lausanne :

Comme pour le bouleversement que Dieu [fit] de Sodome, de Gomore et de leurs voisins, dit l’Éternel, il n’y habitera personne, et aucun fils d’homme n’y séjournera.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr