Shaken
Shaken:
1) habitant, voisin
1a) habitant
1b) voisin
Shaken:
Chaque femme demandera à sa voisine (Shaken) et à celle qui demeure dans sa maison des vases d’argent, des vases d’or, et des vêtements, que vous mettrez sur vos fils et vos filles. Et vous dépouillerez les Egyptiens.
|
|
Si la maison est trop peu nombreuse pour un agneau, on le prendra avec son plus proche voisin (Shaken), selon le nombre des personnes ; vous compterez pour cet agneau d’après ce que chacun peut manger.
|
|
Tournez-vous, et partez ; allez à la montagne des Amoréens et dans tout le voisinage (Shaken), dans la plaine, sur la montagne, dans la vallée, dans le midi, sur la côte de la mer , au pays des Cananéens et au Liban, jusqu’au grand fleuve, au fleuve d’Euphrate.
|
|
Les voisines (Shaken) lui donnèrent un nom, en disant : Un fils est né à Naomi ! Et elles l’appelèrent Obed. Ce fut le père d’Isaï père de David.
|
|
Et il dit : Va demander au dehors des vases chez tous tes voisins (Shaken), des vases vides, et n’en demande pas un petit nombre.
|
|
Tous mes adversaires m’ont rendu un objet d’opprobre, De grand opprobre pour mes voisins (Shaken), et de terreur pour mes amis ; Ceux qui me voient dehors s’enfuient loin de moi.
|
|
Tu fais de nous un objet d’opprobre pour nos voisins (Shaken), De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent ;
|
|
Nous sommes devenus un objet d’opprobre pour nos voisins (Shaken), De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
|
|
Rends à nos voisins (Shaken) sept fois dans leur sein Les outrages qu’ils t’ont faits, Seigneur !
|
|
Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins (Shaken), Et nos ennemis se raillent de nous.
|
|
Tous les passants le dépouillent ; Il est un objet d’opprobre pour ses voisins (Shaken).
|
|
N’abandonne pas ton ami et l’ami de ton père, Et n’entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse ; Mieux vaut un voisin (Shaken) proche qu’un frère éloigné.
|
|
Aucun habitant (Shaken) ne dit : Je suis malade ! Le peuple de Jérusalem reçoit le pardon de ses iniquités.
|
|
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je mettrai devant ce peuple des pierres d’achoppement, Contre lesquelles se heurteront ensemble pères et fils, Voisins (Shaken) et amis, et ils périront.
|
|
Ainsi parle l’Éternel sur tous mes méchants voisins (Shaken), Qui attaquent l’héritage que j’ai donné à mon peuple d’Israël : Voici, je les arracherai de leur pays, Et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux.
|
|
Mais moi, je dépouillerai Esaü, Je découvrirai ses retraites, Il ne pourra se cacher ; Ses enfants, ses frères, ses voisins (Shaken), périront, Et il ne sera plus.
|
|
Comme Sodome et Gomorrhe et les villes voisines (Shaken), qui furent détruites, Dit l’Éternel , Il ne sera plus habité, Il ne sera le séjour d’aucun homme...
|
|
Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines (Shaken), que Dieu détruisit, Dit l’Éternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d’aucun homme.
|
|
Tu t’es prostituée aux Egyptiens, tes voisins (Shaken) au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour m’irriter.
|
|
Les habitants (Shaken) de Samarie seront consternés au sujet des veaux de Beth-Aven ; Le peuple mènera deuil sur l’idole, Et ses prêtres trembleront pour elle, Pour sa gloire, qui va disparaître du milieu d’eux.
|