Shaken (shaw-kane')

Strong Hebreu 7934

Code : 7934     Mot : Shaken
Hebreu : שָׁכֵן     Phonétique : (shaw-kane')

Type : Adjectif
Origine : Vient de 07931


Définition de Shaken :

1) habitant, voisin
1a) habitant
1b) voisin



Traduction Louis Segond :
voisin, voisine, voisinage, habitant, villes voisines; (20 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Shaken :
Chaque femme demandera à sa voisine (Shaken) et à celle qui demeure dans sa maison des vases d’argent, des vases d’or, et des vêtements, que vous mettrez sur vos fils et vos filles. Et vous dépouillerez les Egyptiens.
Si la maison est trop peu nombreuse pour un agneau, on le prendra avec son plus proche voisin (Shaken), selon le nombre des personnes ; vous compterez pour cet agneau d’après ce que chacun peut manger.
Tournez-vous, et partez ; allez à la montagne des Amoréens et dans tout le voisinage (Shaken), dans la plaine, sur la montagne, dans la vallée, dans le midi, sur la côte de la mer , au pays des Cananéens et au Liban, jusqu’au grand fleuve, au fleuve d’Euphrate.
Les voisines (Shaken) lui donnèrent un nom, en disant : Un fils est né à Naomi ! Et elles l’appelèrent Obed. Ce fut le père d’Isaï père de David.
Et il dit : Va demander au dehors des vases chez tous tes voisins (Shaken), des vases vides, et n’en demande pas un petit nombre.
Tous mes adversaires m’ont rendu un objet d’opprobre, De grand opprobre pour mes voisins (Shaken), et de terreur pour mes amis ; Ceux qui me voient dehors s’enfuient loin de moi.
Tu fais de nous un objet d’opprobre pour nos voisins (Shaken), De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent ;
Nous sommes devenus un objet d’opprobre pour nos voisins (Shaken), De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
Rends à nos voisins (Shaken) sept fois dans leur sein Les outrages qu’ils t’ont faits, Seigneur !
Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins (Shaken), Et nos ennemis se raillent de nous.
Tous les passants le dépouillent ; Il est un objet d’opprobre pour ses voisins (Shaken).
N’abandonne pas ton ami et l’ami de ton père, Et n’entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse ; Mieux vaut un voisin (Shaken) proche qu’un frère éloigné.
Aucun habitant (Shaken) ne dit : Je suis malade ! Le peuple de Jérusalem reçoit le pardon de ses iniquités.
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je mettrai devant ce peuple des pierres d’achoppement, Contre lesquelles se heurteront ensemble pères et fils, Voisins (Shaken) et amis, et ils périront.
Ainsi parle l’Éternel sur tous mes méchants voisins (Shaken), Qui attaquent l’héritage que j’ai donné à mon peuple d’Israël : Voici, je les arracherai de leur pays, Et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux.
Mais moi, je dépouillerai Esaü, Je découvrirai ses retraites, Il ne pourra se cacher ; Ses enfants, ses frères, ses voisins (Shaken), périront, Et il ne sera plus.
Comme Sodome et Gomorrhe et les villes voisines (Shaken), qui furent détruites, Dit l’Éternel , Il ne sera plus habité, Il ne sera le séjour d’aucun homme...
Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines (Shaken), que Dieu détruisit, Dit l’Éternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d’aucun homme.
Tu t’es prostituée aux Egyptiens, tes voisins (Shaken) au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour m’irriter.
Les habitants (Shaken) de Samarie seront consternés au sujet des veaux de Beth-Aven ; Le peuple mènera deuil sur l’idole, Et ses prêtres trembleront pour elle, Pour sa gloire, qui va disparaître du milieu d’eux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr