Jérémie 23 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Mais dans les prophètes de Jérusalem j'ai vu des choses horribles; Ils sont adultères, ils marchent dans le mensonge; Ils fortifient les mains des méchants, Afin qu'aucun ne revienne de sa méchanceté; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome, Et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe.



Strong

Mais dans les prophètes (Nabiy') de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) j’ai vu (Ra'ah) (Radical - Qal) des choses horribles (Sha`aruwrah ou sha`ariyriyah ou sha`arurith) ; Ils sont adultères (Na'aph) (Radical - Qal), ils marchent (Halak) (Radical - Qal) dans le mensonge (Sheqer) ; Ils fortifient (Chazaq) (Radical - Piel) les mains (Yad) des méchants (Ra`a`) (Radical - Hifil), Afin qu’aucun ('iysh) ne revienne (Shuwb) (Radical - Qal) de sa méchanceté (Ra`) ; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome (Cedom), Et les habitants (Yashab) (Radical - Qal) de Jérusalem comme Gomorrhe (`Amorah).


Comparatif des traductions

14
Mais dans les prophètes de Jérusalem j'ai vu des choses horribles; Ils sont adultères, ils marchent dans le mensonge; Ils fortifient les mains des méchants, Afin qu'aucun ne revienne de sa méchanceté; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome, Et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe.

Martin :

Mais j'ai vu des choses énormes dans les Prophètes de Jérusalem; car ils commettent des adultères, et ils marchent dans le mensonge; ils ont donné main forte aux hommes injustes et pas un ne s'est détourné de sa malice; ils me sont tous comme Sodome, et les habitants de la ville, comme Gomorrhe.

Ostervald :

Mais dans les prophètes de Jérusalem, je vois une chose horrible; car ils commettent adultère, et ils marchent dans le mensonge. Ils fortifient les mains des méchants, afin qu'aucun ne se détourne de sa méchanceté. Ils me sont tous comme Sodome, et les habitants de la ville, comme Gomorrhe.

Darby :

Et dans les prophètes de Jérusalem j'ai vu des choses horribles, commettre adultère et marcher dans le mensonge; ils fortifient les mains de ceux qui font le mal, en sorte qu'aucun ne revienne de son iniquité; ils me sont tous comme Sodome, et ses habitants, comme Gomorrhe.

Crampon :

et dans les prophètes de Jérusalem, j’ai vu l’horreur : ils commettent l’adultère et marchent dans le mensonge ; ils affermissent les mains des méchants, afin qu’aucun d’eux ne revienne de sa méchanceté. Ils sont tous pour moi comme Sodome, et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe.

Lausanne :

Et chez les prophètes de Jérusalem, je vois ce qui est horrible : commettre adultère et marcher dans le mensonge ; ils fortifient les mains de ceux qui font le mal, en sorte que personne ne revient de sa malice. Ils sont tous pour moi comme Sodome, et ses habitants comme [ceux de] Gomore.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr