Esaïe 66 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Ils amèneront tous vos frères du milieu de toutes les nations, En offrande à l'Éternel, Sur des chevaux, des chars et des litières, Sur des mulets et des dromadaires, A ma montagne sainte, A Jérusalem, dit l'Éternel, Comme les enfants d'Israël apportent leur offrande, Dans un vase pur, A la maison de l'Éternel.



Strong

Ils amèneront (Bow') (Radical - Hifil) tous vos frères ('ach) du milieu de toutes les nations (Gowy ou (raccourci) goy), En offrande (Minchah) à l’Éternel (Yehovah), Sur des chevaux (Cuwc ou cuc), des chars (Rekeb) et des litières (Tsab), Sur des mulets (Pered) et des dromadaires (Karkarah), A ma montagne (Har) sainte (Qodesh), A Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), dit ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), Comme les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) apportent (Bow') (Radical - Hifil) leur offrande (Minchah), Dans un vase (Keliy) pur (Tahowr ou tahor), A la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

20
Ils amèneront tous vos frères du milieu de toutes les nations, En offrande à l'Éternel, Sur des chevaux, des chars et des litières, Sur des mulets et des dromadaires, A ma montagne sainte, A Jérusalem, dit l'Éternel, Comme les enfants d'Israël apportent leur offrande, Dans un vase pur, A la maison de l'Éternel.

Martin :

Et ils amèneront tous vos frères, d'entre toutes les nations, sur des chevaux, sur des chariots, et dans des litières, sur des mulets, et sur des dromadaires, pour offrande à l'Eternel, à la montagne de ma sainteté, à Jérusalem, a dit l'Eternel, comme lorsque les enfants d'Israël apportent l'offrande dans un vaisseau net, à la maison de l'Eternel.

Ostervald :

Et ils amèneront tous vos frères, du milieu de toutes les nations, comme une offrande à l'Éternel, sur des chevaux, sur des chars, dans des litières, sur des mulets, sur des dromadaires, à ma montagne sainte, à Jérusalem, dit l'Éternel; comme les enfants d'Israël apportent l'offrande, dans un vase pur, à la maison de l'Éternel.

Darby :

Et ils amèneront tous vos frères, d'entre toutes les nations, en offrande à l'Éternel, sur des chevaux, et sur des chars, et dans des voitures couvertes, et sur des mulets, et sur des dromadaires, à ma montagne sainte, à Jérusalem, dit l'Éternel, comme les fils d'Israël apportent l'offrande dans un vase pur à la maison de l'Éternel.

Crampon :

Et ils ramèneront tous vos frères du milieu de toutes les nations, en offrande à Yahweh, sur des chevaux, sur des chars, en litière, sur des mulets et des dromadaires, vers ma montagne sainte, à Jérusalem, dit Yahweh, comme les enfants d’Israël apportent l’offrande dans un vase pur à la maison de Yahweh.

Lausanne :

Et ils amèneront tous vos frères, du milieu de toutes les nations en hommage à l’Éternel, sur des chevaux, sur des chariots, dans des litières, sur des mulets et sur des dromadaires, à la montagne de ma sainteté, à Jérusalem, dit l’Éternel, comme les fils d’Israël apportent l’hommage dans un vase pur à la maison de l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr