Esaïe 40 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Parlez au coeur de Jérusalem, et criez lui Que sa servitude est finie, Que son iniquité est expiée, Qu'elle a reçu de la main de l'Éternel Au double de tous ses péchés.



Strong

Parlez (Dabar) (Radical - Piel) au cœur (Leb) de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), et criez (Qara') (Radical - Qal) lui Que sa servitude (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) est finie (Male' ou mala') (Radical - Qal), Que son iniquité (`avon ou `avown) est expiée (Ratsah) (Radical - Nifal), Qu’elle a reçu (Laqach) (Radical - Qal) de la main (Yad) de l’Éternel (Yehovah) Au double (Kephel) de tous ses péchés (Chatta'ah ou chatta'th).


Comparatif des traductions

2
Parlez au coeur de Jérusalem, et criez lui Que sa servitude est finie, Que son iniquité est expiée, Qu'elle a reçu de la main de l'Éternel Au double de tous ses péchés.

Martin :

Parlez à Jérusalem selon son coeur, et lui criez que son temps marqué est accompli, que son iniquité est tenue pour acquittée, qu'elle a reçu de la main de l'Eternel le double pour tous ses péchés.

Ostervald :

Parlez à Jérusalem selon son cœur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquité est pardonnée; qu'elle a reçu au double, de la main de l'Éternel, la peine de tous ses péchés.

Darby :

Parlez au coeur de Jérusalem, et criez-lui que son temps de détresse est accompli, que son iniquité est acquittée; car elle a reçu de la main de l'Éternel le double pour tous ses péchés.

Crampon :

Parlez au cœur de Jérusalem, et criez-lui : Que sa servitude est finie, que son iniquité est expiée, qu’elle a reçu de la main de Yahweh le double pour ses péchés.

Lausanne :

Parlez au cœur de Jérusalem, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquité est acquittée, qu’elle a reçu de la main de l’Éternel au double pour tous ses péchés.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr