Psaumes 11 verset 5

Traduction Louis Segond

5
L'Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.



Strong

L’Éternel (Yehovah) sonde (Bachan) (Radical - Qal) le juste (Tsaddiyq) ; Il (Nephesh) hait (Sane') (Radical - Qal) le méchant (Rasha`) et celui qui se plaît ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) à la violence (Chamac).


Comparatif des traductions

5
L'Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.

Martin :

L'Eternel sonde le juste et le méchant; et son âme hait celui qui aime la violence.

Ostervald :

L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.

Darby :

L'Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait.

Crampon :

Yahweh sonde le juste ; il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.

Lausanne :

L’Éternel sonde le juste, et son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr