Esther 6 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Cette nuit-là, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi,



Strong



Comparatif des traductions

1
Cette nuit-là, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi,

Martin :

Cette nuit-là le Roi ne pouvait dormir; et il commanda qu'on lui apportât le Livre des Mémoires, c'est-à-dire les Chroniques; et on les lut devant le Roi.

Ostervald :

Cette nuit-là le roi ne pouvait pas dormir; et il commanda d'apporter le livre des mémoires, les Chroniques; et on les lut devant le roi.

Darby :

Cette nuit-là le sommeil fuyait le roi, et il ordonna d'apporter le livre d'annales des chroniques, et on les lut devant le roi;

Crampon :

Cette nuit-là, le roi, ne pouvant trouver le sommeil, se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On en fit lecture devant le roi,

Lausanne :

Cette nuit-là, le sommeil fuyait le roi, et il dit d’apporter le livre des Mémoires, les Chroniques, et on y lut devant le roi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr