Nadad (naw-dad')

Strong Hebreu 5074

Code : 5074     Mot : Nadad
Hebreu : נָדַד     Phonétique : (naw-dad')

Type : Verbe
Origine : Une racine primaire


Définition de Nadad :

1) se retirer, s'enfuir, s'en aller, déménager, errer à l'étranger,être égaré, voltiger (pour des oiseaux)
1a) (Qal) se retirer, s'enfuir
1b) (Poal) être chassé, envoyé au loin
1c) (Hifil) chasser, renvoyer
1d) (Hofal) être chassé
1e) (Hitpolel) s'enfuir au loin



Traduction Louis Segond :
fuir, rejeter, courir ç à et là, être chassé, disparaître, fuite, fuir, s'enfuir, errer, errants, remuer, se disperser, s'envoler, fugitif, fuyard; (28 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Nadad :
La chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil  fuyait (Nadad) de mes yeux.
Mais les méchants sont tous comme des épines que l’on rejette (Nadad), Et que l’on ne prend pas avec la main ;
Cette nuit-là, le roi ne put (Nadad) pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi,
Il court çà et là (Nadad) pour chercher du pain, Il sait que le jour des ténèbres l’attend.
Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé (Nadad) du monde.
Il s’envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus ; Il disparaîtra (Nadad) comme une vision nocturne ;
Tous mes adversaires m’ont rendu un objet d’opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis ; Ceux qui me voient dehors s’enfuient (Nadad) loin de moi.
Voici, je fuirais (Nadad) bien loin, J’irais séjourner au désert ; -Pause.
Leur langue a causé leur chute ; Tous ceux qui les voient secouent la tête (Nadad) .
Les rois des armées fuient (Nadad), fuient (Nadad), Et celle qui reste à la maison partage le butin.
Comme l’oiseau qui erre (Nadad) loin de son nid, Ainsi est l’homme qui erre (Nadad) loin de son lieu.
J’ai mis la main sur les richesses des peuples, comme sur un nid, Et, comme on ramasse des œufs abandonnés, J’ai ramassé toute la terre : Nul n’a remué (Nadad) l’aile, Ni ouvert le bec, ni poussé un cri. -
Madména se disperse (Nadad), Les habitants de Guébim sont en fuite.
Tel un oiseau fugitif (Nadad), telle une nichée effarouchée, Telles seront les filles de Moab, au passage de l’Arnon. -
Donne conseil, fais justice, Couvre-nous en plein midi de ton ombre comme de la nuit, Cache ceux que l’on poursuit, Ne trahis pas le fugitif (Nadad) !
Portez de l’eau à ceux qui ont soif ; Les habitants du pays de Théma Portent du pain aux fugitifs (Nadad).
Car ils fuient (Nadad) devant les épées, Devant l’épée nue, devant l’arc tendu, Devant un combat acharné.
Tous tes chefs fuient (Nadad) ensemble, Ils sont faits prisonniers par les archers ; Tous tes habitants deviennent à la fois captifs, Tandis qu’ils prennent au loin la fuite .
Quand ta voix retentit, Les peuples fuient (Nadad) ; Quand tu te lèves, Les nations se dispersent.
Je regarde, et voici, il n’y a point d’homme ; Et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite (Nadad).




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr