Esdras 9 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Et cependant l'Éternel, notre Dieu, vient de nous faire grâce en nous laissant quelques réchappés et en nous accordant un abri dans son saint lieu, afin d'éclaircir nos yeux et de nous donner un peu de vie au milieu de notre servitude.



Strong

Et cependant (Me`at ou me`at) (Rega`) l’Éternel (Yehovah), notre Dieu ('elohiym), vient de nous faire grâce (Techinnah) en nous laissant (Sha'ar) (Radical - Hifil) quelques réchappés (Peleytah ou peletah) et en nous accordant (Nathan) (Radical - Qal) un abri (Yathed) dans son saint (Qodesh) lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah), ('elohiym) afin d’éclaircir ('owr) (Radical - Hifil) nos yeux (`ayin) et de nous donner (Nathan) (Radical - Qal) un peu (Me`at ou me`at) de vie (Michyah) au milieu de notre servitude (`abduwth).


Comparatif des traductions

8
Et cependant l'Éternel, notre Dieu, vient de nous faire grâce en nous laissant quelques réchappés et en nous accordant un abri dans son saint lieu, afin d'éclaircir nos yeux et de nous donner un peu de vie au milieu de notre servitude.

Martin :

Mais l'Eternel notre Dieu nous a maintenant fait grâce, comme en un moment, de sorte qu'il a fait que quelques-uns de nous sont demeurés de reste, et il nous a donné un clou dans son saint lieu, afin que notre Dieu éclairât nos yeux, et nous donnât quelque petit répit dans notre servitude.

Ostervald :

Et maintenant l'Éternel notre Dieu nous a fait depuis un moment cette grâce, que quelques-uns de nous soient demeurés de reste; et il nous a donné un asile dans son saint lieu, afin que notre Dieu éclairât nos yeux, et qu'il nous donnât un peu de vie dans notre servitude.

Darby :

et maintenant, pour un moment, nous est arrivée une faveur de la part de l'Éternel, notre Dieu, pour nous laisser des réchappés et pour nous donner un clou dans son saint lieu, afin que notre Dieu éclaire nos yeux et nous redonne un peu de vie dans notre servitude, car nous sommes serviteurs;

Crampon :

Et maintenant, Yahweh, notre Dieu, nous a un moment témoigné sa miséricorde, en nous laissant un reste et en nous accordant un abri dans son lieu saint, afin que notre Dieu éclaire nos yeux et nous rende un peu de vie au milieu de notre servitude.

Lausanne :

Et maintenant, pour peu de moments il y a eu merci de la part de l’Éternel, notre Dieu, pour nous laisser quelques réchappés et pour nous donner un asile{Héb. un piquet [de tente].} dans son saint lieu, afin que notre Dieu éclaircit nos yeux et nous donnât un peu de vie dans notre esclavage.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr