2 Chroniques 6 verset 30

Traduction Louis Segond

30
exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur des enfants des hommes,



Strong

exauce (Shama`) (Radical - Qal)-le des cieux (Shamayim), du lieu (Makown) de ta demeure (Yashab) (Radical - Qal), et pardonne (Calach) (Radical - Qal) ; rends (Nathan) (Radical - Qal) à chacun ('iysh) selon ses voies (Derek), toi qui connais (Yada`) (Radical - Qal) le cœur (Lebab) de chacun, car seul tu connais (Yada`) (Radical - Qal) le cœur (Lebab) des enfants (Ben) des hommes ('adam),


Comparatif des traductions

30
exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur des enfants des hommes,

Martin :

Alors exauce les, des cieux, du domicile arrêté de ta demeure, et pardonne, et rends à chacun selon toutes ses oeuvres, parce que tu auras connu son cœur; car tu connais, toi seul, le coeur des hommes;

Ostervald :

Toi, exauce-les des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; rends à chacun selon toutes ses voies, toi qui connais son cœur; car seul tu connais le cœur des enfants des hommes;

Darby :

alors, toi, écoute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne à chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son coeur (car tu connais, toi seul, le coeur des fils des hommes),

Crampon :

écoutez-le du ciel, du lieu de votre demeure, et pardonnez ; rendez à chacun selon toutes ses voies, vous qui connaissez son cœur, car seul vous connaissez les cœurs des enfants des hommes,

Lausanne :

Toi, écoute des cieux, siège de ton habitation, et pardonne ! Et donne à chacun selon toutes ses voies, toi qui connais son cœur (car tu connais, toi seul, le cœur des fils de l’homme),




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr