2 Chroniques 20 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Le lendemain, ils se mirent en marche de grand matin pour le désert de Tekoa. A leur départ, Josaphat se présenta et dit: Écoutez-moi, Juda et habitants de Jérusalem! Confiez-vous en l'Éternel, votre Dieu, et vous serez affermis; confiez-vous en ses prophètes, et vous réussirez.



Strong

Le lendemain, ils se mirent en marche (Yatsa') (Radical - Qal) de grand matin (Shakam) (Radical - Hifil) (Boqer) pour le désert (Midbar) de Tekoa (Teqowa`). A leur départ (Yatsa') (Radical - Qal), Josaphat (Yehowshaphat) se présenta (`amad) (Radical - Qal) et dit ('amar) (Radical - Qal) : Ecoutez (Shama`) (Radical - Qal)-moi, Juda (Yehuwdah) et habitants (Yashab) (Radical - Qal) de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) ! Confiez ('aman) (Radical - Hifil)-vous en l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym), et vous serez affermis ('aman) (Radical - Nifal) ; confiez ('aman) (Radical - Hifil)-vous en ses prophètes (Nabiy'), et vous réussirez (Tsalach ou tsaleach) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

20
Le lendemain, ils se mirent en marche de grand matin pour le désert de Tekoa. A leur départ, Josaphat se présenta et dit: Écoutez-moi, Juda et habitants de Jérusalem! Confiez-vous en l'Éternel, votre Dieu, et vous serez affermis; confiez-vous en ses prophètes, et vous réussirez.

Martin :

Puis ils se levèrent de grand matin, et sortirent vers le désert de Tékoah, et comme ils sortaient, Josaphat se tenant debout, dit: Juda, et vous habitants de Jérusalem, écoutez moi. Croyez en l'Eternel votre Dieu, et vous serez en sûreté; croyez ses Prophètes, et vous prospérerez.

Ostervald :

Puis, le matin, ils se levèrent de bonne heure et sortirent vers le désert de Thékoa; et comme ils sortaient, Josaphat se tint et dit: Juda et vous, habitants de Jérusalem, écoutez-moi: Croyez en l'Éternel votre Dieu, et vous serez en sûreté; croyez en ses prophètes, et vous réussirez.

Darby :

Et ils se levèrent de bonne heure le matin, et sortirent vers le désert de Thekoa; et comme ils sortaient, Josaphat se tint et dit: Ecoutez-moi, Juda, et vous, habitants de Jérusalem: Croyez à l'Éternel, votre Dieu, et vous serez affermis; croyez ses prophètes, et vous prospérerez.

Crampon :

Le lendemain, s’étant levés de bon matin, ils se mirent en marche vers le désert de Thécué. Comme ils partaient, Josaphat se tint debout et dit : " Écoutez-moi, Juda et habitants de Jérusalem ! Confiez-vous dans Yahweh, votre Dieu, et vous serez inébranlables ; confiez-vous en ses prophètes, et vous aurez du succès. "

Lausanne :

Et ils se levèrent de bonne heure le matin, et sortirent vers le désert de Thékoa ; et comme ils sortaient, Josaphat se tint et dit : Écoutez-moi, vous, Juda, et habitants de Jérusalem ! Croyez en l’Éternel, votre Dieu, et vous serez affermis ; croyez en ses prophètes, et vous réussirez.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr