2 Chroniques 18 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Alors Sédécias, fils de Kenaana, s'étant approché, frappa Michée sur la joue, et dit: Par quel chemin l'esprit de l'Éternel est-il sorti de moi pour te parler?



Strong

Alors Sédécias (Tsidqiyah ou Tsidqiyahuw), fils (Ben) de Kenaana (Kena`anah), s’étant approché (Nagash) (Radical - Qal), frappa (Nakah) (Radical - Hifil) Michée (Miykayehuw ou Mikayehuw) sur la joue (Lechiy), et dit ('amar) (Radical - Qal) : Par quel ('ay) chemin (Derek) l’esprit (Ruwach) de l’Éternel (Yehovah) est-il sorti (`abar) (Radical - Qal) de moi pour te parler (Dabar) (Radical - Piel) ?


Comparatif des traductions

23
Alors Sédécias, fils de Kenaana, s'étant approché, frappa Michée sur la joue, et dit: Par quel chemin l'esprit de l'Éternel est-il sorti de moi pour te parler?

Martin :

Alors Tsidkija fils de Kénahana s'approcha, et frappa Michée sur la joue, et lui dit: Par quel chemin l'esprit de l'Eternel s'est il retiré de moi pour te parler?

Ostervald :

Alors Tsidkija, fils de Kénaana, s'approcha, et frappa Michée sur la joue, et dit: Par quel chemin l'Esprit de l'Éternel s'est-il éloigné de moi pour te parler?

Darby :

Et Sédécias, fils de Kenaana, s'approcha et frappa Michée sur la joue, et dit: Par quel chemin a passé l'Esprit de l'Éternel, d'avec moi, pour te parler?

Crampon :

Mais Sédécias, fils de Chanaana, s’étant approché, frappa Michée sur la joue, et dit : " Par quel chemin l’esprit de Yahweh est-il sorti de moi pour te parler ? "

Lausanne :

Et Sédécias, fils de Canaana, s’approcha et frappa Michée sur la joue, et dit : Par quel chemin l’Esprit de l’Éternel a-t-il passé de moi toi] pour te parler ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr