1 Rois 22 verset 49

Traduction Louis Segond

49
Josaphat construisit des navires de Tarsis pour aller à Ophir chercher de l'or; mais il n'y alla point, parce que les navires se brisèrent à Etsjon Guéber.



Strong

(('Abiy'el).('Abiyshuwae)) Alors Achazia ('Achazyah ou (allongé) 'Achazyahuw), fils (Ben) d’Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab), dit ('amar) (Radical - Qal) à Josaphat (Yehowshaphat) : Veux-tu que mes serviteurs (`ebed) aillent (Yalak) (Radical - Qal) avec les tiens (`ebed) sur des navires ('oniyah) ? Et Josaphat (Yehowshaphat) ne voulut ('abah) (Radical - Qal) pas.


Comparatif des traductions

49
Josaphat construisit des navires de Tarsis pour aller à Ophir chercher de l'or; mais il n'y alla point, parce que les navires se brisèrent à Etsjon Guéber.

Martin :

Alors Achazia fils d'Achab dit à Josaphat: Que mes serviteurs aillent sur les navires avec les tiens; mais Josaphat ne le voulut point.

Ostervald :

Josaphat équipa une flotte de Tarsis, pour aller à Ophir chercher de l'or; mais on n'y alla point, parce que les navires furent brisés à Etsjon-Guéber.

Darby :

(22:50) Alors Achazia, fils d'Achab, dit à Josaphat: Que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs dans les navires; et Josaphat ne le voulut pas.

Crampon :

Josaphat construisit dix vaisseaux de Tharsis pour aller à Ophir chercher de l’or ; mais il n’y alla point, parce que les vaisseaux se brisèrent à Asiongaber.

Lausanne :

Josaphat fit des navires de Tarscis pour aller à Ophir chercher de l’or ; mais il n’y alla pas, parce que les navires furent brisés à Etsion-Guéber.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr