1 Samuel 3 verset 13

Traduction Lausanne

13
Je lui ai annoncé que j’allais juger sa maison à perpétuité, pour l’iniquité qu’il connaît. Car ses fils ont attiré sur eux la malédiction, et il ne les a pas réprimés.



Strong

Je lui ai déclaré (Nagad) (Radical - Hifil) que je veux punir (Shaphat) (Radical - Qal) sa maison (Bayith) à (`ad) Perpétuité (`owlam ou `olam), à cause du crime (`avon ou `avown) dont il a connaissance (Yada`) (Radical - Qal), et par lequel ses fils (Ben) se sont rendus méprisables (Qalal) (Radical - Piel), sans qu’il les ait réprimés (Kahah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

13
Je lui ai annoncé que j’allais juger sa maison à perpétuité, pour l’iniquité qu’il connaît. Car ses fils ont attiré sur eux la malédiction, et il ne les a pas réprimés.

Louis Segond :

Je lui ai déclaré que je veux punir sa maison à perpétuité, à cause du crime dont il a connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus méprisables, sans qu`il les ait réprimés.

Martin :

Car je l'ai averti que je m'en allais punir sa maison pour jamais, à cause de l'iniquité laquelle il a bien connue, qui est que ses fils se sont rendus infâmes, et il ne les a point réprimés.

Ostervald :

Car je l'ai averti que j'allais punir sa maison pour jamais, à cause de l'iniquité qu'il a connue, et par laquelle ses fils se sont rendus infâmes, sans qu'il les ait réprimés.

Darby :

car je lui ai déclaré que je vais juger sa maison pour toujours, à cause de l'iniquité qu'il connaît, parce que ses fils se sont avilis et qu'il ne les a pas retenus.

Crampon :

Je lui ai déclaré que j’allais juger sa maison pour jamais, à cause du crime dont il avait connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus indignes sans qu’il les ait réprimés.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr