Galates 3 verset 15

Traduction Lausanne

15
Frères, je parle selon l’homme, un testament{Ou une alliance.} bien que d’un homme, étant ratifié, personne ne l’annule ou n’y ajoute.



Strong

Frères (Adelphos) je parle (Lego) (Temps - Présent) à la manière des (Kata) hommes (Anthropos), une disposition (Diatheke) en bonne forme (Kuroo) (Temps - Parfait), bien que (Homos) faite par un homme (Anthropos), n’est annulée (Atheteo) (Temps - Présent) par personne (Oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), et (E) personne n’y ajoute (Epidiatassomai) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

15
Frères, je parle selon l’homme, un testament{Ou une alliance.} bien que d’un homme, étant ratifié, personne ne l’annule ou n’y ajoute.

Louis Segond :

Frères (je parle à la manière des hommes), une disposition en bonne forme, bien que faite par un homme, n`est annulée par personne, et personne n`y ajoute.

Martin :

Mes frères, je vais vous parler à la manière des hommes. Si une alliance faite par un homme, est confirmée, nul ne la casse, ni n'y ajoute.

Ostervald :

Frères, je parle à la manière des hommes: Lorsqu'un contrat a été confirmé par un homme, personne ne le casse, ou n'y ajoute rien.

Darby :

Frères, je parle selon l'homme: personne n'annule une alliance qui est confirmée, même celle d'un homme, ni n'y ajoute.

Crampon :

Frères, je parle selon les usages des hommes, un contrat en bonne forme, bien que l’engagement soit pris par un homme, n’est annulé par personne, et personne n’y ajoute.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Freres, je parle à la façon des hommes. Bien qu’une alliance soit d’un homme, si elle est confirmée, nul ne la casse, ou y adjouste.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr