Actes 13 verset 44

Traduction Lausanne

44
Et le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.



Strong

(De) Le sabbat (Sabbaton) suivant (Erchomai) (Temps - Présent), presque (Schedon) toute (Pas) la ville (Polis) se rassembla (Sunago) (Temps - Aoriste) pour entendre (Akouo) (Temps - Aoriste) la parole (Logos) de Dieu (Theos).


Comparatif des traductions

44
Et le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.

Louis Segond :

Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.

Martin :

Et le Sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour ouïr la parole de Dieu.

Ostervald :

Le sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour entendre la parole de Dieu.

Darby :

Et le sabbat suivant, presque toute la ville fut assemblée pour entendre la parole de Dieu;

Crampon :

Le sabbat suivant, la ville presque toute entière se rassembla pour entendre la parole de Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais au [jour du] Sabbat ensuivant, presque toute la ville s’assembla pour ouïr la parole de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr