42
Et encore pendant qu’il s’approchait, le démon le déchira et le brisa. Mais Jésus réprimanda l’esprit impur et guérit l’enfant, et il le rendit à son père.
Louis Segond :
Comme il approchait, le démon le jeta par terre, et l`agita avec violence. Mais Jésus menaça l`esprit impur, guérit l`enfant, et le rendit à son père.
Martin :
Et comme il approchait seulement, le démon l'agita violemment comme s'il l'eût voulu déchirer; mais Jésus censura fortement l'esprit immonde, et guérit l'enfant, et le rendit à son père.
Ostervald :
Amène ici ton fils. Et comme il approchait, le démon le terrassa, et l'agita violemment; mais Jésus reprit fortement l'esprit immonde, et guérit l'enfant, et le rendit à son père.
Darby :
Et encore, comme il approchait, le démon le renversa et le tourmenta violemment; mais Jésus tança l'esprit immonde, et guérit l'enfant, et le rendit à son père.
Crampon :
Et comme l’enfant s’approchait, le démon le jeta par terre et l’agita violemment.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et comme il approchoit seulement, le diable le froissa, et le dérompit: mais Jésus tança l’esprit immonde, et guerit l’enfant, et le rendit à son pere.