Jérémie 14 verset 8

Traduction Lausanne

8
Espoir d’Israël, toi qui le sauves au temps de la détresse ! pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays{Héb. dans la terre.} ou comme un voyageur qui se détourne pour passer la nuit ?



Strong

Toi qui es l’espérance (Miqveh ou miqveh ou miqve') d’Israël (Yisra'el), Son sauveur (Yasha`) (Radical - Hifil) au temps (`eth) de la détresse (Tsarah), Pourquoi serais-tu comme un étranger (Ger) dans le pays ('erets), Comme un voyageur ('arach) (Radical - Qal) qui y entre (Natah) (Radical - Qal) pour passer la nuit (Luwn ou liyn) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

8
Espoir d’Israël, toi qui le sauves au temps de la détresse ! pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays{Héb. dans la terre.} ou comme un voyageur qui se détourne pour passer la nuit ?

Louis Segond :

Toi qui es l`espérance d`Israël, Son sauveur au temps de la détresse, Pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, Comme un voyageur qui y entre pour passer la nuit?

Martin :

Toi qui es l'attente d'Israël, et son libérateur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un étranger, et comme un voyageur qui se détourne pour passer la nuit?

Ostervald :

Toi qui es l'attente d'Israël et son libérateur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu dans le pays comme un étranger, et comme un voyageur qui se détourne pour passer la nuit!

Darby :

Attente d'Israël, celui qui le sauve au temps de la détresse! pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, comme un voyageur qui se détourne pour passer la nuit?

Crampon :

O toi, l’espérance d’Israël, son libérateur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, comme un voyageur qui y dresse sa tente pour la nuit ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr