Esaïe 52 verset 12

Traduction Lausanne

12
Car vous ne sortirez pas avec grande hâte et vous ne marcherez pas comme on fuit, car l’Éternel marche devant vous, et votre arrière-garde est le Dieu d’Israël.



Strong

Ne sortez (Yatsa') (Radical - Qal) pas avec précipitation (Chippazown), Ne partez (Yalak) (Radical - Qal) pas en fuyant (Menuwcah ou menucah) ; Car l’Éternel (Yehovah) ira (Halak) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) vous, Et le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el) fermera votre marche ('acaph) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

12
Car vous ne sortirez pas avec grande hâte et vous ne marcherez pas comme on fuit, car l’Éternel marche devant vous, et votre arrière-garde est le Dieu d’Israël.

Louis Segond :

Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l`Éternel ira devant vous, Et le Dieu d`Israël fermera votre marche.

Martin :

Car vous ne sortirez point en hâte, et vous ne marcherez point en fuyant, parce que l'Eternel ira devant vous, et le Dieu d'Israël sera votre arrière- garde.

Ostervald :

Car vous ne sortirez pas à la hâte, et vous ne marcherez pas en fuyant; mais l'Éternel marche devant vous, et votre arrière garde est le Dieu d'Israël.

Darby :

Car vous ne sortirez pas avec précipitation et vous n'irez pas comme des fugitifs; car l'Éternel ira devant vous, et le Dieu d'Israël sera votre arrière-garde.

Crampon :

Car vous ne sortirez pas avec précipitation, et vous ne vous en irez pas en fuyant ; car Yahweh marche devant vous, et le Dieu d’Israël est votre arrière garde !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr