Psaumes 134 verset 1

Traduction Lausanne

1
Chant des degrés.
Voici, bénissez l’Éternel, vous tous, esclaves de l’Éternel, qui vous tenez debout durant les nuits dans la maison de l’Éternel.



Strong

Cantique (Shiyr ou féminin shiyrah) des degrés (Ma`alah). Voici, bénissez (Barak) (Radical - Piel) l’Éternel (Yehovah), vous tous, serviteurs (`ebed) de l’Éternel (Yehovah) , Qui vous tenez (`amad) (Radical - Qal) dans la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah) Pendant les nuits (Layil ou leyl également layelah) !


Comparatif des traductions

1
Chant des degrés.
Voici, bénissez l’Éternel, vous tous, esclaves de l’Éternel, qui vous tenez debout durant les nuits dans la maison de l’Éternel.

Louis Segond :

Cantique des degrés. Voici, bénissez l`Éternel, vous tous, serviteurs de l`Éternel, Qui vous tenez dans la maison de l`Éternel pendant les nuits!

Martin :

Cantique de Mahaloth. Voici, bénissez l'Eternel, vous tous les serviteurs de l'Eternel, qui assistez toutes les nuits dans la maison de l'Eternel.

Ostervald :

Cantique de Maaloth. Voici, bénissez l'Éternel, vous, tous les serviteurs de l'Éternel, qui vous tenez dans la maison de l'Éternel pendant les nuits.

Darby :

Voici, bénissez l'Éternel, vous, tous les serviteurs de l'Éternel, qui vous tenez durant les nuits dans la maison de l'Éternel!

Crampon :

Cantique des montées. Voici donc, bénissez Yahweh, vous tous, serviteurs de Yahweh, qui êtes de service dans la maison de Yahweh, pendant les nuits !...




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr