2 Chroniques 31 verset 12

Traduction Lausanne

12
et on y apporta fidèlement la portion prélevée, et la dîme, et les choses saintes. Et Conania, le Lévite, y fut préposé comme conducteur, et Schimhi, son frère, était en second.



Strong

On y apporta (Bow') (Radical - Hifil) fidèlement ('emuwnah ou (raccourci) 'emunah) les offrandes (Teruwmah ou terumah), la dîme (Ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah), et les choses saintes (Qodesh). Le Lévite (Leviyiy ou Leviy)  conania (Kownanyahuw) en eut l’intendance (Nagiyd ou nagid), et son frère ('ach) Schimeï (Shim`iy) était en second (Mishneh).


Comparatif des traductions

12
et on y apporta fidèlement la portion prélevée, et la dîme, et les choses saintes. Et Conania, le Lévite, y fut préposé comme conducteur, et Schimhi, son frère, était en second.

Louis Segond :

On y apporta fidèlement les offrandes, la dîme, et les choses saintes. Le Lévite Conania en eut l`intendance, et son frère Schimeï était en second.

Martin :

Puis ils portèrent dedans fidèlement les offrandes, et les dîmes, et les choses consacrées, et Conania Lévite en eut l'intendance, et Simhi son frère était commis sous lui.

Ostervald :

Et on apporta fidèlement les offrandes, et la dîme, et les choses consacrées. Et Conania, le Lévite, en eut l'intendance, et Shimeï, son frère, était son second.

Darby :

et on les prépara; et on apporta fidèlement l'offrande, et la dîme, et les choses saintes; et Conania, le lévite, en eut la surintendance, et Shimhi, son frère, en second;

Crampon :

On y apporta fidèlement les dons prélevés, la dîme et les choses consacrées. Le lévite Chonénias en eut l’intendance, et Sémei, son frère, venait en second.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr