1 Rois 14 verset 24

Traduction Lausanne

24
il y eut même dans la terre [de Juda] des hommes consacrés à l’impudicité. Ils firent selon toutes les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël.



Strong

Il y eut même des prostitués (Qadesh) dans le pays ('erets). Ils imitèrent (`asah) (Radical - Qal) toutes les abominations (Tow`ebah ou to`ebah) des nations (Gowy ou (raccourci) goy) que l’Éternel (Yehovah) avait chassées (Yarash ou yaresh) (Radical - Hifil) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

24
il y eut même dans la terre [de Juda] des hommes consacrés à l’impudicité. Ils firent selon toutes les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël.

Louis Segond :

Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils imitèrent toutes les abominations des nations que l`Éternel avait chassées devant les enfants d`Israël.

Martin :

Même il y avait au pays des gens prostitués à la paillardise, et ils firent selon toutes les abominations des nations que l'Eternel avait chassées de devant les enfants d'Israël.

Ostervald :

Il y eut même des prostitués dans le pays; ils imitèrent toutes les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël.

Darby :

il y avait aussi dans le pays des hommes voués à la prostitution. Ils firent selon toutes les abominations des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les fils d'Israël.

Crampon :

Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils agirent selon toutes les abominations des nations que Yahweh avait chassées devant les enfants d’Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr