Genèse 2 verset 2

Traduction Lausanne

2
Et le septième jour Dieu acheva son œuvre, qu’il avait faite ; et le septième jour il se reposa de toute son œuvre, qu’il avait faite.



Strong

Dieu ('elohiym) acheva (Kalah) (Radical - Piel) au septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour (Yowm) son œuvre (Mela'kah), qu’il avait faite (`asah) (Radical - Qal) : et il se reposa (Shabath) (Radical - Qal) au septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour (Yowm) de toute son œuvre (Mela'kah), qu’il avait faite (`asah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

2
Et le septième jour Dieu acheva son œuvre, qu’il avait faite ; et le septième jour il se reposa de toute son œuvre, qu’il avait faite.

Louis Segond :

Dieu acheva au septième jour son oeuvre, qu`il avait faite: et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre, qu`il avait faite.

Martin :

Et Dieu eut achevé au septième jour son oeuvre qu'il avait faite, et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre qu'il avait faite.

Ostervald :

Et Dieu eut achevé au septième jour son œuvre qu'il avait faite; et il se reposa au septième jour de toute son œuvre qu'il avait faite.

Darby :

Et Dieu eut achevé au septième jour son oeuvre qu'il fit; et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre qu'il fit.

Crampon :

Et Dieu eut achevé le septième jour son œuvre qu’il avait faite, et il se reposa le septième jour de toute son œuvre qu’il avait faite.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr