Shebiy`iy ou shebi`iy
Shebiy`iy ou shebi`iy:
1) septième1a) nombre ordinal
Shebiy`iy ou shebi`iy:
Dieu acheva au septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour son œuvre, qu’il avait faite : et il se reposa au septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour de toute son œuvre, qu’il avait faite.
|
|
Dieu bénit le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour, et il le sanctifia, parce qu ’en ce jour il se reposa de toute son œuvre qu’il avait créée en la faisant.
|
|
Le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat.
|
|
Pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain. Dès le premier jour, il n’y aura plus de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé, du premier jour au septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour, sera retranchée d’Israël.
|
|
Le premier jour, vous aurez une sainte convocation ; et le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour, vous aurez une sainte convocation. On ne fera aucun travail ces jours-là ; vous pourrez seulement préparer la nourriture de chaque personne.
|
|
Pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain ; et le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour, il y aura une fête en l’honneur de l’Éternel.
|
|
Pendant six jours vous en ramasserez ; mais le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour, qui est le sabbat , il n’y en aura point.
|
|
Le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en ramasser, et ils n’en trouvèrent point.
|
|
Considérez que l’Éternel vous a donné le sabbat ; c’est pourquoi il vous donne au sixième jour de la nourriture pour deux jours. Que chacun reste à sa place, et que personne ne sorte du lieu où il est au septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour.
|
|
Et le peuple se reposa le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour.
|
|
Mais le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour est le jour du repos de l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l’étranger qui est dans tes portes.
|
|
Car en six jours l’Éternel a fait les cieux, la terre et la mer , et tout ce qui y est contenu, et il s’est reposé le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour : c’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du repos et l’a sanctifié.
|
|
Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années ; mais la septième (Shebiy`iy ou shebi`iy), il sortira libre, sans rien payer.
|
|
Mais la septième (Shebiy`iy ou shebi`iy), tu lui donneras du relâche et tu la laisseras en repos ; les pauvres de ton peuple en jouiront, et les bêtes des champs mangeront ce qui restera. Tu feras de même pour ta vigne et pour tes oliviers.
|
|
Pendant six jours, tu feras ton ouvrage. Mais le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour, tu te reposeras, afin que ton bœuf et ton âne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l’étranger aient du relâche.
|
|
La gloire de l’Éternel reposa sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours. Le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour, l’Éternel appela Moïse du milieu de la nuée.
|
|
On travaillera six jours ; mais le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour est le sabbat, le jour du repos, consacré à l’Éternel. Celui qui fera quelque ouvrage le jour du sabbat, sera puni de mort.
|
|
Ce sera entre moi et les enfants d’Israël un signe qui devra durer à perpétuité ; car en six jours l’Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour il a cessé son œuvre et il s’est reposé.
|
|
Tu travailleras six jours, et tu te reposeras le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour ; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson.
|
|
On travaillera six jours ; mais le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour sera pour vous une chose sainte ; c’est le sabbat, le jour du repos, consacré à l’Éternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.
|