Apocalypse 19 verset 5

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

5
Et une voix partit du trône, disant, Loüez nostre Dieu, tous ses serviteurs, et vous qui le craignez, tant petits que grands.



Strong



Comparatif des traductions

5
Et une voix partit du trône, disant, Loüez nostre Dieu, tous ses serviteurs, et vous qui le craignez, tant petits que grands.

Louis Segond :

Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!

Martin :

Et il sortit du trône une voix qui disait: louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, et vous qui le craignez, tant les petits que les grands.

Ostervald :

Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous, ses serviteurs, et vous qui le craignez, petits et grands.

Darby :

Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands.

Crampon :

Et il sortit du trône une voix qui disait : " Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, et vous qui le craignez, petits et grands ! "

Lausanne :

Et une voix sortit du trône, disant : Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves, et vous qui le craignez, les petits et les grands.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr