1 | Alors le cinquiéme Ange sonna de la trompette: et je vis une estoile qui tomba du ciel en la terre: et la clef du puits de l’abysme lui fut baillée. |
2 | Et il ouvrit le puits de l’abysme: et une fumée monta du puits comme la fumée d’une grande fournaise: et le soleil et l’air furent obscurcis de la fumée du puits. |
3 | Et il sortit de la fumée du puits des sauterelles en la terre: et il leur fut baillé une puissance semblable à la puissance qu’ont les scorpions de la terre. |
4 | Et il leur fut dit qu’elles ne nuisissent point à l’herbe de la terre, ni à nulle verdure, ni à nul arbre: mais seulement aux hommes qui n’ont point la marque de Dieu en leurs fronts. |
5 | Et il leur fut permis non point de les tuër, mais de les tourmenter par cinq mois, et leurs tourmens sont semblables au tourment que donne le scorpion quand il frappe l’homme. |
6 | Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort, et ne la trouveront point: et desireront de mourir, et la mort s’ensuïra d’eux. |
7 | Or la forme des sauterelles estois semblable à des chevaux preparez à la bataille: et sur leurs testes il y avoit comme des couronnes semblables à de l’or: et leurs faces estoyent, comme des faces d’hommes. |
8 | Et elles avoyent les cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents estoyent comme des dents de lions. |
9 | Et elles avoyent des cuirasses comme des cuirasses de fer: et le bruit de leurs aisles estoit comme le bruit des chariots, quand plusieurs chevaux courent au combat. |
10 | Et elles avoyent des queües semblables à des queües de scorpions: et avoyent des aiguillons en leurs queües: et leur puissance estoit de nuire aux hommes par cinq mois. |
11 | Et elles avoyent sur elles pour Roi, l’Ange de l’abysme qui a nom en Hebreu, Abaddon, et duquel le nom en Grec est Apollyon. |
13 | Alors le sixiéme Ange sonna de la trompette, et j’oüis une voix procedante des quatre cornes de l’autel d’or, qui est devant la face de Dieu: |
14 | Laquelle dit au sixiéme Ange qui avoit la trompette, Délie les quatre Anges qui sont liez sur le grand fleuve Euphrate. |
15 | Les quatre Anges donc furent déliez, qui estoyent prests pour l’heure, et le jour, et le mois, et l’an, afin de tuër la troisiéme partie des hommes. |
16 | Et le nombre de l’armée à cheval estoit de vingt mille fois dix mille; car j’entendis leur nombre. |
17 | Et je vis ainsi les chevaux en vision: et ceux qui estoyent montez dessus, ayant des cuirasses de feu, et de hyacinte, et de souphre: et les testes de lions: et il sortoit de leur gueule du feu, et de la fumée, et du souphre. |
18 | Par ces trois choses la troisiéme partie des hommes fut tuée, assavoir par le feu, et par la fumée, et par le souphre qui sortoit de leur bouche. |
19 | Car leur puissance estoit en leur bouche et en leurs queües: car leurs queües estoyent semblables à des serpens, ayant des testes par lesquelles elles nuisoyent. |
20 | Et le reste des hommes qui ne furent point tuez par ces playes, ne se repentirent pas pourtant des oeuvres de leurs mains, à ce qu’ils n’adorassent point les diables, et les idoles d’or, et d’argent, et de cuivre, et de pierre, et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni oüir, ni cheminer. |
21 | Ils ne se repentirent point aussi de leurs meurtres, ni de leurs empoisonnemens, ni de leurs paillardises, ni de leurs larcins. |