Jacques 5 verset 19

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

19
Freres, si quelqu’un d’entre vous se fourvoye de la verité, et que quelqu’un le redresse,



Strong

Mes frères (Adelphos), si (Ean) quelqu’un (Tis) parmi (En) vous (Humin) s’est égaré (Planao) (Temps - Aoriste) loin de (Apo) la vérité (Aletheia), et (Kai) qu’un autre (Tis) l (Autos)’y ramène (Epistrepho) (Temps - Aoriste),


Comparatif des traductions

19
Freres, si quelqu’un d’entre vous se fourvoye de la verité, et que quelqu’un le redresse,

Louis Segond :

Mes frères, si quelqu`un parmi vous s`est égaré loin de la vérité, et qu`un autre l`y ramène,

Martin :

Mes frères, si quelqu'un d'entre vous s'égare de la vérité, et que quelqu'un l'y ramène;

Ostervald :

Frères, si quelqu'un d'entre vous s'écarte de la vérité, et qu'un autre l'y ramène,

Darby :

Mes frères, si quelqu'un parmi vous s'égare de la vérité, et que quelqu'un le ramène,

Crampon :

Mes frères, si quelqu’un d’entre vous s’est laissé entraîner loin de la vérité, et qu’un autre l’y ramène,

Lausanne :

Frères, si quelqu’un parmi vous s’est égaré de la vérité et qu’un autre l’y fasse retourner,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr