Matthieu 14 verset 4

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

4
Car Jean luy disoit, Il ne t’est pas permis de l’avoir.



Strong



Comparatif des traductions

4
Car Jean luy disoit, Il ne t’est pas permis de l’avoir.

Louis Segond :

parce que Jean lui disait: Il ne t`est pas permis de l`avoir pour femme.

Martin :

Parce que Jean lui disait: il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.

Ostervald :

Parce que Jean lui avait dit: Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.

Darby :

car Jean lui disait: Il ne t'est pas permis de l'avoir.

Crampon :

parce que Jean lui disait : " Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. "

Lausanne :

car Jean lui disait : Il ne t’est pas permis de l’avoir ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr