Marc 5 verset 21

Traduction Darby

21
Et Jésus, ayant encore repassé à l'autre rive, dans la nacelle, une grande foule se rassembla auprès de lui; et il était au bord de la mer.



Strong

(Kai) Jésus (Iesous) dans (En) la barque (Ploion) regagna (Diaperao) (Temps - Aoriste) (Palin) l’autre rive (Eis) (Peran), où une grande (Polus) foule (Ochlos) s’assembla (Sunago) (Temps - Aoriste) près de (Epi) lui (Autos). (Kai) Il était (En) (Temps - Imparfait) au bord de (Para) la mer (Thalassa).


Comparatif des traductions

21
Et Jésus, ayant encore repassé à l'autre rive, dans la nacelle, une grande foule se rassembla auprès de lui; et il était au bord de la mer.

Louis Segond :

Jésus dans la barque regagna l`autre rive, une grande foule s`assembla près de lui. Il était au bord de la mer.

Martin :

Et quand Jésus fut repassé à l'autre rivage dans une nacelle, de grandes troupes s'assemblèrent vers lui, et il était près de la mer.

Ostervald :

Jésus étant repassé dans la barque à l'autre bord, une grande foule de peuple s'assembla auprès de lui et il était près de la mer.

Crampon :

Jésus ayant de nouveau traversé la mer dans la barque, comme il était près du rivage, une grande foule s’assembla autour de lui.

Lausanne :

Et Jésus de nouveau ayant passé à l’autre bord, dans la barque, une grande foule s’assembla vers lui ; et il était près de la mer.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand Jésus fut derechef passé à l’autre rivage en une nasselle, de grandes troupes s’assemblerent vers lui; et il estoit prés de la mer.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr